Ver el catálogo de los traductores

Mahmoud ELWAHEIDI

Traductor (jurado)

Mahmoud ELWAHEIDI

Teléfono:
+9626 79 5544427

Fax:
+96265518915

Dirección:
P.O.box 184168
11118
Amman
Jordania Jordania


Add opinion »

Idiomas

Precios típicos (USD/palabra fuente)
Traducción: 0.14 USD
Corrección: 0.043 USD
Traducción jurada: 0.17 USD
Años de experiencia: 13
Servicios ofrecidos: Traducción / Traducción Jurada / Corrección / Creación de subtítulos / Grabación de voz / Recruitment
Precios típicos (USD/palabra fuente)
Traducción: 0.14 USD
Corrección: 0.043 USD
Traducción jurada: 0.17 USD
Años de experiencia: 10
Servicios ofrecidos: Traducción / Traducción Jurada / Corrección / Creación de subtítulos / Grabación de voz / Recruitment
Mostrar precios en:

Especialización

Chemistry • Computer Software • Ecology & Environment • Geology • Industry and Technology (general) • Literature / Poetry • Military • Physics • Science (general)

Additional work areas: Electronics


Presentation

40 years old academic/technical Freelance translator. More than 15 years of experience in translation field. Excellent academic experience. Excellent computer capabilities.


I can guarantee best quality with excellent price.

Accreditations

ATAN/APTS

References

Available upon request.

Interests

Science (theory and applied). Medical. Computer. General

Qualifications

Ph.D. in applied environmental and engineering geophysics

M.Sc. in applied environmental and engineering geophysics

B.Sc. In applied sciences

Professional courses

several specialized and non specialized.

Professional experience

RECENT COMPLETED PROJECTS:

o Spare Parts glossary. Project of 85,000 words ((En>Ar): Ingersoll-Rand
o Two Manuals of road machinery - Vibratory Compactor - (En>Ar)- 400 Pages. Translation and DTP in FrameMaker and PDF format. – Ingersoll-Rand
o Anti-terrorism / Intell. Project of >300,000 words (En>Ar)
o Several MSDS (English & Italian>Arabic)
o series of illustrated scientific books for children– more than 150 pages (En>Ar).
o glossaries for Allergens and medical conditions – 1800 words (En>Ar).
o “ the law of the association of professional engineering in Nova Scotia “ – 90,000 words. (En>Ar).
o “Banking and financial transactions using the internet “ – book of about 50,000 words. (En>Ar).
o several publications related to the Ba’ath party in Iraq - 80,000 words (Ar>En).
o Software user manual – 15000 words.
o Medical devices user’s manuals – 18,000 words. (En>Ar).
o Hotel brochures and packages for tourists – 6,500 words. (En>Ar).
o Italian Social Security regulation – 6,500 words. (It>Ar).


Detailed information about these projects are available upon request.

Prices

variable from 0.08 eur/word to 0.15 eur/word

Working method

* Human Translation, CAT tools (Trados 6.5)
* Complete and latest equipment and facilities are availabe:
PIV pc, scanner, printer, translation softwares etc..
IMac G5 OS X

Mi Software

SDLX / TRADOS / Wordfast


Traducción: Inglés-Árabe | Traducción: Italiano-Árabe